- Accueil
- > Changer juste quelques mots à notre hymne national !
Changer juste quelques mots à notre hymne national !
Changer juste quelques mots à notre hymne national !
Notre hymne national :La Marseillaise Dans Wikipédia, on peut lire ceci : « Le texte a subi plusieurs modifications de couplets. La majorité des couplets ne sont plus dans la version « officielle » (celle que l’on trouve sur le site de l’Élysée) et seul le premier couplet est chanté lors des événements. » 215 ans après sa création, je pense que le contexte qui a motivé cet hymne est différent, les esprits des hommes ont heureusement changés, peut être est il temps de modifier et d’apporter une légère modification à son refrain qui je pense heurte encore beaucoup de personne à travers le monde. Dans Wikipédia, rubrique : Polémiques concernant le texte , on peut lire ceci : ( pour accéder directement à la rubrique ) http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Marseillaise#Pol.C3.A9miques_concernant_le_texte L’hymne national français est un chant guerrier hérité des guerres révolutionnaires. La violence de
La Marseillaise est parfois critiquée, en France. Le contexte était alors guerrier (
la France avait déclaré la guerre à ses voisins quelques mois plus tôt). C’est le vers Qu’un sang impur abreuve nos sillons qui est notamment décrié.
Pour remédier à cela, je propose quelques légères modifications! ( signalées en rouge )
La Marseillaise sur le site de l’Elysée.
Mes quelques (légères) modifications sont signalées en rouge !
Premier couplet
Allons enfants de
la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie
L’étendard sanglant est levé (bis)
Entendez-vous dans les campagnes,
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils, nos compagnes. Pour décimer nos fils et nos compagnes
Refrain :
Aux armes, Citoyens ! Formez vos bataillons ! Marchons, marchons !
Qu’un sang impur… ………………… Trop de sang versé
Deuxième couplet
Que veut cette horde d’esclaves, ……….. Que veut cette horde sauvage
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français ! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C’est nous qu’on ose méditer
De rendre à l’antique esclavage ! ……….. servage !
Troisième couplet
Quoi ! ces cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers (bis)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient !
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées !
Quatrième couplet
Tremblez, tyrans ! et vous, perfides,
L’opprobre de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix (bis)
Tout est soldat pour vous combattre.
S’ils tombent, nos jeunes héros,
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre !
Français, en guerriers magnanimes, Portez ou retenez vos coups !
Epargnez ces tristes victimes,
A regret s’armant contre nous (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !…
Sixième couplet
Amour sacré de
la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents !
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !
Dernier couplet
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n’y seront plus ;
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus. (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !
Pour écouter ( et voir )
la Marseillaise interprétée par Mireille Mathieu.
Pour écouter ( et voir )
la Marseillaise interprétée par Roberto Alagna ( le 14 juillet 2005 devant la tribune d’honneur Place de
la Concorde.)
Placido Domingo chante
La Marseillaise, Paris 1989
Un morceau d’anthologie un extrait du film « Casablanca » la confrontation dans un cabaret de l’Hymne allemand,…. et
la Marseillaise ( avec Ingrid Bergman et Humphrey Bogart )
Un des premiers enregistrement de
la Marseillaise en 1907.
Le film
LA GRANDE ILLUSION – »Marseillaise, please! » un film de Jean Renoir 1937 avec Jean Cabin, Pierre Fresnay, Erich Von Stroheim.
La Marseillaise de Berlioz Ici , en cliquant à gauche sur Berlioz, . , puis à droite dans Audio files sur :First verse – lower quality…
sur You tube,….et bien d’autres versions !
@+ P@py
A voir absolument
Salut Etienne,
J’aime bien;
Je place ton site pour tes nouvelles paroles.
http://www.uneautremarseillaisepourlafrance.fr/lesparoles.html
@+ P@py
Voici ma proposition que j’ai mis quatre ans à trouver :
UNE MARSEILLAISE PLUS HUMAINE
(d’après les couplets 1, 2 et 15 + le Réveil du Peuple)
Allons enfants de la Patrie !
Le jour de gloire est arrivé !
Contre toutes les tyrannies,
Le drapeau de France est levé !
Le drapeau de la France est levé !
Entendez-vous sur notre terre
Les cris d’horreur chez les vivants ?
On tue des civils innocents
Par le souffle impur de la guerre.
Ensemble, citoyens, formez vos bataillons !
Marchons ! (2) qu’un dur combat exalte la nation !
Que veulent ces armées d’esclaves
De traîtres et de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés ? (2)
Français, pour l’homme, ah ! quel outrage
Quelle atteinte à la liberté !
C’est nous qu’on ose méditer
De livrer au vil esclavage ! (Refrain)
C’est la paix, la démocratie
Qui font l’objet de tous nos vœux !
Ayons toujours l’âme nourrie
De l’espoir en un monde heureux ! (2)
Soyons-unis ! tout est possible ;
Nos frères ennemis se rendront.
Le peuple, nous le défendrons,
Par nos mains, d’un joug si terrible. (Refrain)
Découvrir avec google:
« La Marseillaise de Pierre ménager »
Enfin un Auteur-compositeur qui a compris la Marseillaise et qui l’a trés bien adaptée à notre temps.
Proposition d’un chant nouveau : la République
D’après le 1° et 15° couplet de la Marseillaise
Pour tes enfants, pays de frères
Le jour crucial est arrivé !
Contre l’injustice et la guerre
L’étendard de France est levé,
L’étendard de la France est levé.
Entendez-vous sur notre terre
Le cri et l’appel des vivants ?
Voyez frémir les innocents
Dans le souffle impur ou la misère !
Ensemble, citoyens, on peut changer l’histoire.
Marchons ! (bis) qu’un dur combat entraîne la victoire !
La paix mais sans démagogie
Pour les nations c’est notre voeu.
Que les hommes aient l’âme nourrie
De l’espoir en un monde heureux,
De l’espoir en un monde plus heureux !
Soyons-unis ! tout est possible ;
Nos vils ennemis se rendront.
Le peuple nous le défendrons.
Les tyrans ne sont pas invincibles.
J’ai encore modifié ma proposition.
Je préfère garder le 1° et 6° couplets de la Marseillaise en changeant juste deux mots : « égorger » et « expirants » que je remplace par « terrifier » et « se rendant ». Et la dernière phrase du refrain serait remplacée par « nous défendrons l’Honneur et la Nation ».
Ensuite en 2° partie il-y-aurait un couplet de Christian Guillet + la version de Graeme Allwright et Sylvie Dien.
Et en dernier je mettrais ma version que j’ai un peu modifiée par rapport à ce que j’ai écrit plus haut.
L’ensemble donne donc 6 couplets, 2 pour la liberté, 2 pour l’égalité et 2 pour la fraternité.
La version courte ne comporterait que le 1° et le 3° couplet. Donc l’un guerrier et l’autre pacifiste, l’un de droite patriotique et l’autre de gauche idéaliste… Je sais que c’est un petit peu trop simpliste mais bon… L’idée est de rapprocher les gens et les idées opposées, faire une alliance républicaine dans l’intérêt du pays.
Salut Syvain,salut à tous,
Je vois avec une certaine satisfaction que petit à petit que chacun apporte de nouvelles paroles qui peuvent remplacer aisément les rimes guerriers qui ne sont plus de notre époque et qui choquent beaucoup nos nouvelles générations et également les citoyens des autres pays.
Si nous voulons vivre dans un monde sans heurts, pour montrer l’exemple au monde, je pense tout en gardant le rythme ( qui est l’ essentiel de notre hymne national ) …qu’il serait bon de supprimer quelques mots et autres rimes qui à l’heure actuelle n’ont plus raison d’être.
… Ne reste plus qu’a « lancer » l’idée dans les médias!
@+ P@py
En fait il ne faut pas supprimer la Marseillaise qu’on doit chanter en temps de guerre ou dans les cérémonies officielles. Je propose de garder 6 couplets sur les 15 de la version complète mais pas exactement les mêmes que dans la version officielle qui contient les 7 premiers. Il-y-aurait donc les 2 premiers puis le 6° et le 7° mais aussi le 11° et le 15° que très peu de monde connaît. Pourtant ils sont beaucoup moins violents.
En temps de paix ou dans les épreuves sportives ma proposition ci-dessus aurait l’avantage de reprendre quasiment l’intégrale du 1° et 6° couplets donc on n’oublierait rien du passé et on parlerait en plus des droits de l’homme.
Il-y-aurait en tout donc 12 couplets (6 guerrières et 6 pacifistes) presque autant que la Marseillaise complète qui contient elle aussi une moitié guerrière et l’autre moins violente.
A ces 12 couplets on pourrait même rajouter 2 strophes du Réveil du Peuple écrit en 1795 en réaction contre la Terreur révolutionnaire et en opposition à la Marseillaise.
Comme quoi dès le début ce chant a suscité la polémique et inspiré de multiples versions soit sous forme de parodie soit au contraire très sérieuse comme le Réveil du Peuple qui eut un grand succés ephémère cependant.
Salut Slyvain,
Je connais que 7 couplets pour la Marseillaise:
http://www.assemblee-nationale.fr/12/evenements/rouget-de-lisle/marseillaise-manuscrit.asp
STP, as tu des infos sur la Marseillaise avec plus de couplets?
@+ P@py
les 15 couplets apparaissent sur wikipedia, wikisource plus précisément.
J’ai encore modifié ma proposition que j’ai mise sur mon site http://www.marseillaise-ensemble.com
La Marseillaise de Pierre Ménager : en un seul couplet et refrain tout est dit.
Et c’est plus beau que l’original.
Merci Jeanne
Kevin